Assalamualaikum....... Terima kasih kerana sudi berkunjung ke blog saya...semoga blog ini dapat memberi manfaat kepada kita semua..bersama ayat-ayat ini saya sertakan dengan smiley..kalau ada masalah dekat smiley tolong install link ini http://www.smileycreator.com/creator/main.jhtml..harap maaf menyusahkan anda..jangan lupa ziarah lagi..kunjungan anda sebagai tetamu kehormat saya ke blog ini amat dialu-alukan..terima kasih.. , {hamba Allah yang lemah lagi hina}

Khamis, 23 Disember 2010

kesemuanya/everything

كُلُّ شَيْءٍ : everything / Kesemuanya
(Situasi 1: Perbualan suami isteri)
* مَتـَى يَحْضُـرُ الضّـُـيُوفُ؟
* Bila tetamu-tetamu akan sampai?

مَتـَى : bila
يَحْضُـرُ : akan sampai?/ akan hadir?
الضـّـُـيُوفُ؟ : tetamu-tetamu

# بَـعْــدَ قَـَـلِــيلٍ
# Sekejap lagi.
بَـعْــدَ قَـَلِـيلٍ : selepas sedikit, tetapi jangan diterjemahkan demikian kerana ianya package dan makna yang lebih sesuai adalah ‘sekejap lagi’
* هَـــلْ طَـعَامٌ جَاهِــزٌ؟
* Adakah makanan sudah siap?
هَـــلْ : Adakah
طَـعَامٌ : makanan
جَاهِــزٌ : sudah siap

# نـَـعَــمْ،
كـُــلّ ُ شَــيْءٍ جَـاهِــزٌ

# Ya, semuanya sudah siap.
نـَعَــمْ
:
Ya
كـُــلُّ شَــيْءٍ : semuanya
جَـاهِــزٌ : sudah siap.

* تـَـعَـالَ / تـَـعَـالِى نـَـنـْـتـَــظِــرُ فِى الـدَّاخِلِِِ Animated Hearts
* Datanglah wahai suamiku / isteriku, kita tunggu di dalam.
تـَـعَـالَ: Datanglah / Ke mari wahai suamiku
تـَـعـَالِى : Datanglah / Ke mari wahai isteriku
نـَـنـْـتـَــظِــرُ : kita tunggu
فِى : di
الـدَّاخِلِ : dalam.


JIKA ISTERI MENYOAL SUAMINYA:
* مَتـَى يَحْضُـرُ الضّـُـيُوفُ؟
* Bila tetamu-tetamu akan sampai?

# بَـعْــدَ قــَـلِــيلٍ
# Sekejap lagi.
* هَـــلْ طَـعَامٌ جَاهِــزٌ؟
* Adakah makanan sudah siap?
# نـَـعَــمْ، كـُــلّ ُ شَــيْءٍ جَـاهِــزٌ

# Ya, semuanya sudah siap.
* تـَـعَـالَ نـَـنـْـتـَــظِــرُ فِى الـدَّاخِل
* Datanglah wahai suamiku, kita tunggu di dalam.
JIKA SUAMI MENYOAL ISTERINYA:
* مَتـَى يَحْضُـرُ الضُّـيُوفُ؟
* Bila tetamu-tetamu akan sampai?
# بَـعْــدَ قَـَـلِــيلٍ
# Sekejap lagi.
* هَـــلْ طَـعَامٌ جَاهِــزٌ؟
* Adakah makanan sudah siap?
# نـَـعَــمْ، كـُــلّ ُ شَــيْءٍ جَـاهِــزٌ
# Ya, semuanya sudah siap.
* تـَـعَـالـِـى نـَـنـْـتـَــظِــرُ فِى الـدَّاخِلِ
* Datanglah wahai isteriku, kita tunggu di dalam.
————————————————————————————————-
(Situasi 2: Soal jawab polis dengan saksi)
* أ َخْبـِـرْ نِى / أ َخْبـِـر ِيْـنِى مَا الـّـَـذِى حَدََََثَ؟ لاََ تـُـخـْـفِى شَيْـئًا. أ ُرِيْـدُ أ َنْ أ َعْرِفَ كُــلّ َ شَىْءٍ
* Beritahu saya apa yang berlaku? Jangan rahsiakan apa-apa. Saya hendak tahu kesemuanya. No No No
أ َخْبـِرْ : beritahu (L)
أ َخْبـِِـر ِي : beritahu (P)
نِى : saya
مَا : apa
الـَّـذِى : yang
حَدَثَ : berlaku
لاَ: jangan

تــُخْفِى : rahsiakan
شَيـْئًا : apa-apa
اُرِيْـدُ : saya hendak
أَنْ : (tiada makna, cuma berfungsi sebagai penghubung 2 perbuatan seperti fungsi ‘to’ dalam B.I)
أعْرِفَ : tahu
كُلَّ شَىءٍ : kesemuanya

# صَـدِّقـْــنِى / صَـدِّقِــيْـنِى لـَـقـَدْ قـُلـْـتُ كـُلّ َ شَيْءٍ Pouty
# Percayailah saya, sesungguhnya saya telah cakap kesemuanya.
صَدِّقْ : Percayailah (L)
صَدِّقِـيْ : Percayailah (P)
نـِى : saya
لَقـَدْ : sesungguhnya
قـُلـْتُ : saya telah cakap
كُلّ َ شَىْءٍ : kesemuanya


JIKA POLIS LELAKI MENYOAL SAKSI PEREMPUAN:
* أ َخْبـِـر ِيْنِى مَا الـّـَـذِى حَدََََثَ؟ لاََ تـُخْفِى شَيْـئًا. أ ُرِيْـدُ أ َنْ أ َعْرِفَ كُـلّ َ شىْءٍ
* Beritahu saya apa yang berlaku? Jangan rahsiakan apa-apa. Saya hendak tahu kesemuanya.

# صَـدِّقـْــنِى لـَـقـَدْ قـُلـْـتُ كـُلّ َ شَيْءٍ
# Percayailah saya, sesungguhnya saya telah cakap kesemuanya.

JIKA POLIS WANITA MENYOAL SAKSI LELAKI:
* أ َخْبـِـرْنِى مَا الـّـَـذِى حَدََََثَ؟ لاََ تـُـخْـفِى شَيْـئًا.أ ُر ِيْـدُ أ َنْ أ َعْر ِفَ كُــلَّ شَىْءٍ
* Beritahu saya apa yang berlaku? Jangan rahsiakan apa-apa. Saya hendak tahu kesemuanya.

# صَـدِّقِــيْـنِى لـَـقـَدْ قـُلـْـتُ كـُلَّ شَيْءٍ
# Percayailah saya, sesungguhnya saya telah cakap kesemuanya.
————————————————————————————————-
(Situasi 3: Kehilangan barang)
Disappointed 2

* أ َيْــــــنَ أ َشْــــــيَائِـــــى؟
* Di mana barang-barang saya?
أ َيْــــــنَ
:Di mana
أ ََشْـيَائِى : barang-barang saya
# لـَـــقـَــدْ أ َعْـطـَــيْــتـُــــكَ / أ َعْـطـَــيْـــتـُـــكِ كـُـــلّ َ شَـــىْءٍ
# Saya sudah bagi kesemuanya kepada awak.
أعْـطَـَيْ : bagi / beri
تـُ : saya
كَ : awak (L)
كِ : awak (P)
كـُلَّ شَىْءٍ
: kesemuanya

* هُــنـَاكَ كِــــــتـَــابٌ غـَــيْــرُ مَــوْجُـــــودٌ
* Terdapat / ada satu buku tidak ada
هـُــنـَاكَ : Terdapat / ada
كِتـَـابٌ : satu buku

غـَــيْرُ : tidak
مَوْجُودٌ : ada

# سَـــأ َبْحَـــثُ عَـــنـْهُ
# Saya akan mencarinya.
سَ : akan
أ َبْحَثُ : saya mencari
عـَنـْ : tentang
هُ : nya

* شـُـــكـْـــرًا Thank You
* Terima kasih.
JIKA YANG BERCAKAP KEDUA-DUANYA PEREMPUAN:
* أ َيْــــــنَ أ َشْــــــيَائِـــــى؟
* Di mana barang-barang saya?
# لـَـــقـَــدْ أ َعْـطـَــيْـــتــُــكِ كـُـــلّ َ شَـــىْءٍ
# Saya sudah bagi kesemuanya kepada awak.
* هُــنـَـاكَ كِــــــتـَــابٌ غـَـــيْــرُ مَــوْجُـــــودٌ
* Terdapat / ada satu buku tidak ada.
# سَـــأ َبْحَـــثُ عَـــنـْهُ
# Saya akan mencarinya.
* شـُـــكْـــــرًا
* Terima kasih.
JIKA YANG BERCAKAP KEDUA-DUANYA LELAKI:
* أ َيْــــــنَ أ َشْــــــيَائِـــــى؟
* Di mana barang-barang saya?
# لـَـــقـَــدْ أ َعْـطـَــيْـــتـُـــكَ كـُـــلّ َ شَـــىْءٍ
# Saya sudah bagi kesemuanya kepada awak.
* هُـنـَــاكَ كِــــــتـَــابٌ غـَـيْــرُ مَــوْجُـــــودٌ
* Terdapat / ada satu buku tidak ada.
# سَـــأ َبْحَـــثُ عَـــنـْهُ
# Saya akan mencarinya.
* شـُـــكْـــــرًا
* Terima kasih.
————————————————————————————————-
(Situasi 4: Perbualan 2 sahabat tentang kerja)

* كـَــيْـــفَ الـْعَـــمَـــلُ هُـــنـَـــا؟
* Macam mana kerja di sini?
كـَـــيْـــفَ : macam mana
الـْعَـــمَـــلُ : kerja
هـُـنـَــــا؟ : di sini?

# كُــــلّ ُ شـَــــيْءٍ عَـلــَــــى مَــــا يُـــــرَا مُ Thumbs Up
# Kesemuanya bagus.
كـُـلّ ُ شـَـىْءٍ : kesemuanya
عَـلــَــــى مَــــا يُـــــرَا مُ : bagus (1 pakage)
= عَـلــَــــى : atas, مَــــا : apa, يُـــــرَا مُ : yang dikehendaki
= ( jangan terjemah secara harfiah, terjemahan yang sesuai dalam B.M ialah `bagus’).

Rujukan : هَيَّا بِالـْعَرَبـِـيَّـةِ radio IKIM.FM. (Ustaz Dr. Majdi bin Hj. Ibrahim)

Tiada ulasan:

Catat Ulasan